Une formidable coopération européenne pour harmoniser les pratiques

Un instrument de référence pour la transparence et la cohérence

Résultat de deux décennies de recherches, le CECR (…) a été conçu dans l’objectif de fournir une base transparente, cohérente et aussi exhaustive que possible pour l’élaboration de programmes de langues, de lignes directrices pour les curriculums, de matériels d’enseignement et d’apprentissage, ainsi que pour l’évaluation des compétences en langues étrangères.

https://www.coe.int/fr/web/common-european-framework-reference-languages

Évaluation

Le CECR permet de photographier le niveau de compétences d’un locuteur dans une langue donnée. La grille a été pensée pour être « neutre » et donc applicable pour n’importe quelle langue du monde. Elle est désormais utilisée partout en Europe et plus largement dans la majeure partie des centres d’études de langues du monde.

On répertorie 3 trois paliers: A, B et C = Utilisateur élémentaire, Indépendant et expérimenté. Pour chacun de ces paliers, on note deux niveaux de compétences (1 & 2) à minimat. Pour chaque niveau, une liste détaillée des compétences acquises est répertoriée (cf la grille d’auto-évaluation)

Avant la mise en place du CECR, les niveaux décrits et les appellatifs étaient variables et subjectifs. En effet, « débutant » par exemple pouvait faire référence à de nombreuses variations selon les écoles, les professeurs ou les locuteurs eux-même. En outre, la notion de débutant évoque le démarrage dans la langue plus que les compétences acquises. Quid d’une personne qui ne « parle » pas la langue mais qui l’a pourtant étudiée?

Enseignement

La mise en place du CECR a permis l’accroissement incontournable de l’approche communicative comme méthodologie d’apprentissage. Tout d’abord l’utilisation de la langue est toujours appréhendée dans son contexte : A quoi servent les connaissances théoriques si on ne peut pas se les approprier pour les mettre en pratique?

L’objectif est d’amener l’apprenant à développer ses capacités à communiquer dans la langue cible : se centrer sur ce que l’apprenant peut faire en situation plutôt que sur l’acquisition de connaissances linguistiques déconnectées de leur utilisation. Le CECR vise l’autonomie de l’apprenant à la fois dans son utilisation ainsi que dans son apprentissage (= apprendre à apprendre).

Pour un formateur qui souhaite élaborer un programme progressif, il peut créer des activités autour des compétences décrites dans le niveau visé et procéder par étape selon tous les aspects de la langue : production & réception orale et écrite, interactions axées sur des tâches spécifiques, stratégies communicatives…

Apprentissage

Côté apprenant, cette méthode permet d’acquérir l’utilisation de la langue de façon motivante et directement applicable. En outre, l’accent est mis sur la pratique orale. Cela amène les locuteurs à s’intégrer plus facilement et invite à une plus grande inclusion dans la communauté et la culture cible.

Par ailleurs l’auto-évaluation est facilitée car la grille se réfère de façon précise à des compétences pratiques. L’approche intègre au maximum des supports authentiques (= qui n’ont pas été crées pour un cours). Il est donc plus facile pour un apprenant de poursuivre son apprentissage en cherchant des ressources par lui-même.

 

C’était comment avant?

La méthodologie traditionnelle d’acquisition d’une langue seconde était fondée sur 3 principes: mémorisation, traduction, grammaire. Ainsi des concepts complexes pouvaient être compris sans pour autant être utilisés. Par ailleurs, cette méthode mettait l’accent sur l’écrit et l’explication de textes plutôt que sur la communication. De plus, passer par la traduction contraint à garder la langue source comme base, ce qui ne permet pas aux apprenants de s’immerger ni de se détacher des principes fondateurs de sa langue maternelle.

Une révolution douce

La grande force du CECR réside donc dans son universalité mais également dans son approche. Depuis son apparition, les écoles de langues, les professeurs, les contenus de cours ont largement évolués avec une direction et un sens communs, quelle que soit la langue étudiée ou le pays de l’apprenant!

Pour en savoir plus sur l’échelle des niveaux et voir où vous vous situez en anglais, en portugais, en lituanien, en….